[forum-prof] Seminario "Do Atlântico ao Pacífico" no Fórum-UFRJ / Seminar "From the Atlantic to the Pacific" at the Fórum/UFRJ

Denilson Lopes noslined at unb.br
Thu Sep 4 11:01:46 BRT 2008


>(please scroll down for the abstracts of the conferences in English)
>
>Prezadas e prezados,
>   Segue atachado o programa final do Seminário 
> Internacional “Do Atlântico ao Pacífico” com os 
> resumos das apresentações em inglês e 
> português. Lembramos que haverá tradução 
> simultânea (do inglês para o português e vice 
> versa) em todas as conferências e mesas a fim 
> de que possamos estabelecer um diálogo mais produtivo.
>  Por fim, agradeceríamos se enviassem este 
> programa para suas listas. O seminário é 
> gratuito e aberto a quem se interessar pelo 
> tema. Para quem quiser ter um certificado de 
> participação, as inscrições já estão abertas 
> pelo nosso site 
> <http://www.forum.ufrj.br/>www.forum.ufrj.br ou 
> diretamente pelo email 
> <mailto:atlanticoaopacifico at forum.ufrj.br>atlanticoaopacifico at forum.ufrj.br.
>  Contamos com sua presença e apoio,
>
>Beatriz Resende,
>Coordenadora do Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ
>
>Micael Herschmann,
>  Coordenador do Programa de Pós-Graduação em Comunicação da ECO/UFRJ
>
>Denilson Lopes,
>Superintendente de Difusão Cultural do Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ
>
>
>Dear,
>  Here it goes the final program of the 
> International Seminar “From the Atlantic to the 
> Pacific” with the abstracts of  the conferences 
> both in Portuguese and English.
>  We remember that there will be simultaneous 
> translation(from English to Portuguese and vice 
> versa) for all sections so  that we all could 
> establish a more fruitful dialogue.
>  At last we would really appreciate if you 
> resend the program for your mailing lists. The 
> seminar is free and opened to everyone who may 
> be interested. For those who would like to get 
> some kind of certificate the inscriptions are 
> already opened at 
> <http://www.forum.ufjr.br/>www.forum.ufjr.br or 
> directly to 
> <mailto:atlanticoaopacifico at forum.ufrj.br>atlanticoaopacifico at forum.ufrj.br.
>  Thanks for your presence and support.
>
>Beatriz Resende,
>Coordenator of Fórum de Ciência e Cultura of the 
>Federal University of Rio de Janeiro
>
>Micael Herschmann,
>Chair of Graduate Studies in Communication /UFRJ
>
>Denilson Lopes
>Superintendent of Cultural Action of Fórum de Ciência e Cultur/UFRJ
>
>
>SEMINÁRIO INTERNACIONAL: DO ATLÂNTICO AO 
>PACÍFICO, 200 ANOS DA CHEGADA DA FAMÍLIA REAL E 100 ANOS DE MIGRAÇÃO JAPONESA
>
>International Conference: From the Atlantic to 
>the Pacific.  200 years since the arrival of the 
>royal family and 100 years of Japanese immigration
>
>Local/Location: SALÃO DOURADO do Fórum de 
>Ciência e Cultura da Universidade Federal do Rio de Janeiro (FCC-UFRJ)
>
>17 a 19 de setembro de 2008 / 17-19 September 2008
>
>PROPOSTA
>             Diversos eventos vão discutir o 
> significado da vinda da Família Real em 1808 
> não só de forma celebratória, mas como uma 
> forma de refletir a entrada do Brasil no 
> circuito global de mercadorias e idéias, não só 
> como fornecedor de matérias-primas para Europa, 
> mas como um momento que fez do Brasil centro 
> provisório de um império colonial. Nesse 
> sentido, a abertura dos portos coincide com a 
> criação de diversas instituições culturais e 
> acadêmicas, recolocando nosso lugar no mundo atlântico.
>             Nossa proposta seria não se ater a 
> uma visão celebratória, mas nos determos  no 
> presente, indagando qual seria a herança deste 
> passado atlântico, iniciado com as navegações 
> do século XVI, marco do projeto imperial 
> europeu e base da civilização ocidental 
> centrada nas forças das armas, na fé cristã e 
> nos ideários greco-latinos, e estendido no 
> século XIX, pelos naturalistas e viajantes 
> letrados? Civilização atlântica que deve ser 
> pensada a partir do diálogo e conflitos 
> instaurados pela diáspora africana, pelos 
> europeus transplantados e pelos indígenas desterrados na sua própria terra.
>             A comemoração dos 100 anos da 
> migração japonesa pode nos oferecer uma outra 
> pista para fechar nossa proposta, não apenas 
> para adicionar mais uma herança na desgastada 
> imagem de cadinho multicultural ,que vem 
> fraturando nossa visão de um Brasil lusófono, 
> ocidental, europeizante. Não se trata apenas de 
> redescobrir ou recontar um acontecimento do 
> passado, mas olhar um presente e a promessa de 
> um diálogo que desejamos que seja  maior e multilateral.
>O Brasil, sobretudo pelas suas elites políticas 
>e culturais tem uma longa história de voltar 
>mais seus olhos, mentes e corações para a Europa 
>e para os EUA. Mais recentemente, estamos 
>redescobrindo a África, a América Latina e o 
>Caribe, mas o Oriente sempre nos pareceu longe 
>demais, ainda que os chineses tenham chegado à 
>América em 1421, como se constata em trabalhos recentes.
>             Gradualmente estamos nos 
> despertando para a importância da Ásia, seja 
> devido à comemoração dos 100 anos da migração 
> japonesa, seja devido ao crescimento econômico, 
> primeiramente verificado no Japão, depois em 
> Taiwan, Coréia do Sul, Hong Kong e Singapura, e 
> a partir dos nos 80, na China. No entanto, o 
> diálogo cultural ainda é precário. Há muitos 
> trabalhos jornalísticos, relatos de viagens e 
> poucos trabalhos mais substantivos. Este 
> seminário não quer ser apenas mais um evento, 
> mas uma contribuição para o desenvolvimento de 
> diálogos, convênios e um estímulo para a 
> criação de pesquisadores interessados nas 
> relações entre América Latina  e Extremo Oriente.
>
>
>PROGRAMA/PROGRAM
>
>
>DIA 17 DE SETEMBRO DE 2008 / 17 SEPTEMBER 2008
>
>19h – Abertura / Opening session
>
>Palestra/Keynote speech: Naoki Sakai, Professor 
>do Departamento de Estudos Asiáticos da 
>Universidade de Cornell, autor de Translation 
>and Subjectivity entre outros e editor de Traces.
>
>Colonial Difference and Modernity
>In this presentation on ‘colonial difference and 
>modernity’ I will conduct a historical analysis 
>of the Eurocentric narrativisation of ‘modern,’ 
>and examine the aspects of modernity that are 
>closely associated with the historical emergence 
>of the West. But I will also address those 
>aspects of modernity which most effectively 
>undermine and disrupt the ‘colonial difference,’ 
>the distinction of the West from the Rest of the 
>world sustained in the synchronous figuration of 
>the West and the Rest that I have elsewhere 
>called “the co-figuration of the West and the 
>Rest.” In searching for a mode of modernism that 
>eludes and interrupts the colonial difference, I 
>will refer to the problem of contemporaneity.
>
>Diferença colonial e modernidade
>Nesta apresentação sobre a “diferença cultural e 
>modernidade”, conduzirei uma análise histórica 
>da narrativização eurocêntrica do “moderno” e 
>examinarei os aspectos da modernidade mais 
>estreitamente ligados à emergência histórica do 
>Ocidente.  Mas também comentarei os aspectos da 
>modernidade que mais minam e quebram a 
>“diferença colonial” ou a diferenciação entre o 
>Ocidente e o resto do mundo, sustentada na 
>figuração sincrônica do Ocidente e o “resto” que 
>já chamei de “the co-figuration of the West and 
>the Rest”.  Na busca de um modo do modernismo 
>que foge e interrompe a diferença colonial, me 
>referirei ao problema da contemporaneidade.
>
>
>
>DIA 18 DE SETEMBRO DE 2008 / 18 SEPTEMBER 2008
>
>10h - Mesa-redonda: CIDADES E PERIFERIAS GLOBAIS
>           Round Table: GLOBAL PERIPHERIES AND CITIES
>
>Nicolau Sevcenko é Professor da Universidade de 
>São Paulo e autor de O Orfeu Extático na 
>Metrópole [Orpheus ecstatic in the metropolis], entre outros.
>
>Arquipélagos protendidos: o estigma do urbanismo 
>do pós-guerra como desafio para as cidades do séc. 21
>A grande corrida tecnológica deflagrada ao redor 
>da II Guerra Mundial, resultou em um modelo 
>urbanístico concebido como planejamento 
>reticular de focos concentrados de investimentos 
>de capital, dispersão espacial, gestão de fluxos 
>e monumentalismo espetacular. Os efeitos 
>anti-sociais desse padrão foram ainda 
>exacerbados pelo impacto da revolução 
>microeletrônica. A melhor inspiração para 
>enfrentar esse desafio provém dos primerios críticos desse modelo.
>
>Stretched archipelagos: the stigma of post-war 
>urban planning as a challenge to cities of the 21st century
>The great technology race unleashed around World 
>War II gave rise to a model of urban planning 
>conceived as a grid of focused capital 
>investment, spatial dispersion, administration 
>of flows and spectaclular monumentality.  The 
>anti-social effects of this pattern were 
>exacerbated by the impact of the microeletronic 
>revolution.  The best inspirations in facing 
>this challenge are found in the model’s first critics.
>
>
>Carlos Vainer é Professor do IPPUR [Institute of 
>Urban and Regional Research and Planning] – 
>Universidade Federal do Rio de Janeiro e 
>co-organizador de A Cidade do Pensamento Único 
>[The city of neoliberal thinking], entre outros.
>
>Cidades, cidadelas e a utopia do reencontro: uma 
>reflexão sobre utopia e urbanismo
>Buscando pensar os fundamentos de uma utopia 
>urbana que inclua a cidade tolerante entre seus 
>objetivos, sem fetichizar a história ou fazer do 
>futuro a reiteração realista do presente, o 
>autor ressalta o papel transformador dos 
>sujeitos sociais que procuram fazer do direito à 
>cidade uma condição da existência social. A 
>construção da cidade justa e tolerante deverá 
>fazer-se acompanhar, porém, do exercício da 
>crítica dos processos que engendram e reproduzem 
>a cidade injusta e intolerante e do exercício de 
>encontros autênticos e irredutíveis ao simulacro do marketing urbano.
>
>Cities, citadels and the utopia of reencounter: 
>reflections on utopia and urban planning
>Theorizing the basis of an urban utopia that has 
>the tolerant city as one of its objectives, 
>without fetishizing history or making the future 
>a realistic reiteration of the present, the 
>author highlights the transforming role of 
>social subjects that try to make the right to 
>the city a condition for social existence.  The 
>construction of a just and tolerant city should 
>be accompanied, however, by the critique of 
>processes that engender and reproduce the unjust 
>and intolerant city and of the exercise of 
>authentic encounters that are not reducible to a simulacrum of marketing.
>
>
>Margareth Pereira é professora da Faculdade de 
>Arquitetura e Urbanismo - UFRJ e autora de Le 
>Corbusier e o Brasil, entre outros.
>
>Com o globo em suas mãos: os panoramas-salon e o 
>aprendizado das cidades globais do primeiro liberalismo
>Criticar, corrigir, amar cidades: a agenda de 
>muitas culturas urbanas no século XIX esteve 
>envolvida neste processo. De Roma a Londres, do 
>Rio a Jerusalém, passando por Constantinopla os 
>grandes panoramas urbanos em 360° renovaram a 
>cultura  visual moderna, criando uma comunidade 
>“internacional” que aprendeu a observar e 
>comparar cidades. Com o globo em suas mãos, 
>citadinos de diferentes latitudes aprenderam, 
>assim, a reconhecer as cidades globais do 
>passado e aquelas que, agora, pareciam atualizar 
>promessas de prosperidade e beleza.
>
>With the globe in their hands: salon panoramas 
>and learning in the global cities of the first liberalism
>Criticising, correcting, loving cities: the 
>agenda of many urban cultures in the 19th 
>century was involved in this process.  From Rome 
>to London, Rio to Jerusalem, by way of 
>Constantinople, the great urban 360° panoramas 
>renewed modern visual culture, creating an 
>“international” community that learned to 
>observe and compare cities.  With the globe in 
>their hands, urbanites of different lattitudes 
>learned to recognize the global cities of the 
>past and those that seem, now, to make similar 
>promises of prosperity and beauty.
>
>
>Ivana Bentes é Professora da Escola de 
>Comunicação - UFRJ e autora de A Periferia 
>Global (em preparação), entre outros.
>
>Periferia Global
>As periferias e favelas sempre foram o outro da 
>cidade moderna: lugar da miséria, dos guetos, 
>dos deserdados, e simultaneamente espécie de 
>cartão-postal perverso, com suas reservas de 
>"tipicidade". No contexto global, com a 
>emergência do cognitariado,  as periferias 
>globais emergem como laboratório de 
>experimentação no capitalismo cognitivo e 
>biopolítico, com a produção de outros modelos de 
>cidade. Cidades ersatz, substitutas, "duplos" da 
>cidade formal (Ersatzstadt),  apontando para 
>imagens –mundo e diferentes formas de vida. 
>Análise da produção audiovisual e midiática.
>
>Global Periphery
>Peripheries and favelas have always been the 
>Other of the modern city: places of poverty, 
>ghettos, of the disinherited, and at the same 
>time a kind of perverse visiting card, with 
>their reserves of “typicality”.  In the global 
>context, with the emergence of the cognitariate, 
>global peripheries emerge as laboratories for 
>the experiments of cognitive capitalism and 
>biopolitics, with the production of different 
>models for the city.  Ersatz, substitute cities 
>(Ersatzstadt) that “double” for the formal city 
>are examined, through the analysis of 
>audiovisual media, world-images and different ways of life.
>
>
>Coordenação: Heloisa Buarque de Hollanda é 
>Professora Titular da Escola de Comunicação - 
>UFRJ, autora e coordenadora de diversos livros, 
>entre eles Pós-Modernismo e Política .
>
>
>
>15h - Mesa-Redonda: DIÁLOGOS ENTRE ÁSIA E AMÉRICA LATINA
>                   Round Table: DIALOGUES BETWEEN ASIA AND LATIN AMERICA
>
>Gonzalo Aguilar é Professor da Universidade de 
>Buenos Aires e autor de Otros Mundos e A poesia 
>concreta: as vanguardas na encruzilhada 
>modernista [Concrete poetry: vanguards at the modernist crossroads].
>
>ORIENTE GRAU ZERO: HAPPY TOGETHER DE WONG KAR WAI
>En 1997, Wong Kar Wai chegou na Argentina para 
>filmar Happy Together. Este filme, segundo um 
>escritor argentino, marca o início do novo 
>cinema argentino. Ainda que se trate de uma 
>boutade, a partir dessa afirmação investigarei 
>as relações entre o cinema argentino e o “cinema 
>oriental” e a significação que teve esse filme 
>no contexto da década de 90 do século passado.
>
>The Orient Degree Zero: Wong Kar Wai’s Happy Togehter
>Wong Kar Wai arrived in Argentina in 1997 to 
>film Happy Together.  According to one Argentine 
>author, this marked the beginning of the new 
>Argentine cinema.  This witticism will be used 
>to investigate the relationship of Argentine 
>cinema to “eastern cinema” and the significance 
>of Happy Together in the context of the 1990s.
>
>
>Darci Kusano é Livre-Docente pela Universidade 
>de São Paulo e  autora de Os Teatros Bunraku e 
>Kabuki: Uma visada Barroca [Bunraku and Kabuki 
>theater: a barroque perspective]; Mishima: Homem 
>de Teatro e de Cinema [Mishima: Man of the 
>theatre and of the cinema], entre outros.
>
>Mishima no Brasil
>Por que Mishima teria vindo ao Brasil em 1952? 
>Abordagem da opereta "Bom Dia, Sra.!", do conto 
>"Mulheres Insatisfeitas" e do drama "A Toca de 
>Cupins", inspirados respectivamente no carnaval 
>do Rio, na estadia em SP e numa fazenda em Lins; 
>bem como do filme "Patriotismo", dirigido e interpretado por Mishima.
>
>Mishima in Brazil
>Why did Mishima come to Brazil in 1952?  This 
>paper analyses an operetta, “Good Morning, 
>Madam”, a short story, “Dissatisfied Women”, and 
>a play “The Termites Burrow”, inspired, 
>respectively, in the carnival in Rio, Mishima’s 
>stay in São Paulo and a farm in Lins, as well as 
>a film, “Patriotism”, of which Mishima was both director and actor.
>
>
>Italo Moriconi é Professor da Universidade do 
>Estado do Rio de Janeiro e Editor da 
>EdUERJ.  Autor de A provocação pós-moderna, entre outros.
>
>Pós-etnografia e globalização imaginada na recente literatura brasileira.
>A globalização transforma a relação etnográfica 
>em relação política e existencial entre sujeitos 
>de identidades desestabilizadas. As narrativas 
>contemporâneas sobre o outro ou o 
>até-há-pouco-exótico pertencem a essa cena 
>pós-etnográfica.  Propõe-se aqui apontar para o 
>apagamento da identidade e a existência 
>deslocada em dois textos recentes da prosa 
>ficcional brasileira: o romance Um sol se põe em 
>S. Paulo, de Bernardo de Carvalho, e a novela 
>Rakushisha, de Adriana Lisboa, ambos publicados em 2007.
>
>Post-ethnography and imagined globalization in recent Brazilian literature
>Globalization makes ethnographic 
>relationshipsinto political and existential 
>relations between subjects with destabilized 
>identities.  Contemporary narratives about the 
>other or the until-recently-exotic belong to 
>this post-ethnographic scene.  The erasure of 
>identity and shift in existential questions will 
>be examined in two recent pieces of Brazilian 
>fiction: Um sol se põe em São Paulo [A Sun Sets 
>in São Paulo], by Bernardo de Carvalho, and the 
>novel Rakushisha, by Adriana Lisboa, both published in 2007.
>
>
>Coordenador e participante:
>Eduardo Coutinho, Professor Titular da Faculdade 
>de Letras - UFRJ e autor de Literatura Comparada 
>na América Latina, entre outros.
>
>Heterogeneidade e Paisagens Transculturais 
>Latino-Americanas: Algumas reflexões
>Reflexões sobre conceitos como os de 
>“transculturação”, “heterogeneidade cultural”, 
>“hibridez”, “pós-ocidentalismo”, e “geocultura 
>da América Latina”, entre outros, à luz das 
>contribuições oriundas da nova Literatura 
>Comparada e das novas paisagens transculturais 
>que vêm remapeando a cartografia do continente latino-americano.
>
>Heterogeneity and Latin American Transcultural Landscapes: Some reflections
>Reflections on the concepts of, among others, 
>transculturation, cultural heterogeneity, 
>hybridity, post-occidentalism, and the 
>geoculture of Latin America, in light of recent 
>contributions from Comparative Literature and 
>from the new transcultural landscapes that have 
>redrawn the map of the Latin American continent.
>
>
>
>DIA 19 DE SETEMBRO DE 2008
>
>10h - Mesa-Redonda: ENTRE O PACÍFICO E O ATLÂNTICO
>Round Table: BETWEEN THE ATLANTIC AND THE PACIFIC
>
>Francisco Carlos Teixeira é Professor Titular do 
>IFICS/UFRJ e organizador de O Mundo Latino e a 
>Globalização e O Século Sombrio [The sombre century], entre outros.
>
>Do Atlântico ao Pacífico através dos Andes
>No momento que se comemora, com ênfase duvidosa, 
>a chegada da Corte Portuguesa ao Brasil temos 
>uma boa oportunidade de refletir sobre as 
>relações entre o Brasil e seus vizinhos 
>sul-americanos. As diferenças institucionais ( 
>repúblicas versus Império ) e o direcionamento 
>até muito recente das elites brasileiras para o 
>eixo norte-atlântico (Europa e EUA) permitem 
>repensar o colonialismo cultural e a 
>interiorização da Metrópole pelas elites nacionais.
>
> From the Atlantic to the Pacific Across the Andes
>The commemoration, with dubious emphasis, the 
>arrival of the Portuguese Court in Brazil, is a 
>good moment to reflect on the relations between 
>Brazil and its South American 
>neighbors.  Institutional differences (republics 
>versus Empire) and the orientation, until very 
>recently, of Brazilian elites to the North 
>Atlantic axis (Europe and the USA) permit us to 
>rethink cultural colonialism and the 
>internalization of the Metropolis by national elites.
>
>
>Guillermo Giucci é Professor da Universidade 
>Estadual do Rio de Janeiro e autor de Viajantes 
>do Maravilhoso [Travelers of the marvellous) e A 
>Vida Cultural do Automóvel [The cultural life of the automobile], entre outros.
>
>A revelação do fim do mundo: a Terra do Fogo
>  No início do terceiro milênio, não há mais o 
> desconhecido geográfico. Entretanto, o processo 
> de descobrimento do mundo levou muitos séculos 
> para ser completado. A história da colonização 
> da Terra do Fogo apresenta um esplêndido 
> laboratório para examinar o processo de 
> revelação de uma região do planeta denominada, 
> desde o século XVI, “o Fim do Mundo”.
>
>The revelation of the end of the world: Tierra del Fuego
>At the beginning of the third millennium, there 
>are no more geographical unknowns.  However, the 
>process of discovering the world took several 
>centuries to complete.  The history of the 
>colonization of Tierra del Fuego is a splendid 
>laboratory for examining the process by which a 
>region of the world known, until recently, as 
>the “end of the world”, was revealed.
>
>
>
>Helion Póvoa Neto é Professor do IPPUR/UFRJ, 
>coordenador do NIEM (Núcleo Interdisciplinar de 
>Estudos Migratórios) e co-editor de Mundos em Movimento.
>
>Trânsitos e impedimentos oceânicos: espaços da 
>fluidez, territórios do controle
>Mares e oceanos têm sido, ao longo da história, 
>espaços de trânsito e de intercâmbio, através 
>dos quais se desenvolveram os grandes processos 
>migratórios entre os continentes. A 
>intensificação das atitudes de rejeição aos 
>imigrantes nas áreas de chegada, a par das 
>condições que continuam incentivando e mesmo 
>exigindo os movimentos de saída, transformam 
>esses espaços de trânsito em territórios 
>sujeitos à vigilância e sobre os quais se busca 
>impor mecanismos de controle sobre migrantes e 
>refugiados. Mediterrâneo, Atlântico e Pacifico 
>foram e são os palcos dessa disputa entre 
>fluidez e retenções, entre liberdade e violência.
>
>Ocean transit and obstructions: spaces of fluidity, territories of control
>Seas and oceans have been spaces of transit and 
>exchange, over which great intercontinental 
>migratory flows have passed.  Increasingly 
>intense rejection of immigrants at the points of 
>arrival, together with conditions that continue 
>to stimulate or even require emigration, make 
>these spaces into territories subject to 
>surveillance and mechanisms of control over 
>migrants and refugees.  The Mediterranean, 
>Atlantic and Pacific were and are the scene of a 
>dispute between fluidity and retention, freedom and violence.
>
>
>Jorge Fernandes da Silveira é Professor Titular 
>da Faculdade de Letras - UFRJ e autor de O Tejo 
>é um Rio Controverso [The Tagus is a controversial river], entre outros.
>
>O Tejo é um rio controverso
>
>A partir das teses de António José Saraiva sobre 
>Os Lusíadas – com destaque para a que expõe a 
>“contradição central” do poema – considerações 
>em torno da recepção da epopéia camoniana na 
>forma de expressão da consciência crítica do seu 
>autor e na formação da identidade cultural brasileira.
>
>The Tagus is a controversial river
>António José Saraiva’s theses about The 
>Lusíadas, especially the one about the “central 
>contradiction of the poem, are the basis for 
>considerations on the reception of Camões’s epic 
>as an expression of the critical awareness of 
>its author and of the formation of Brazilian cultural identity.
>
>
>Coordenação: Liv Sovik é Professora da Escola de 
>Comunicação - UFRJ e autora de Aqui Ninguém é 
>Branco: tradição e utopia na música popular 
>[Here no one is White: Tradition and utopia in popular music] (em preparação).
>
>
>
>15h - Mesa-Redonda: REPENSAR O MUNDO
>
>Gustavo Lins Ribeiro é Professor Titular da 
>Universidade de Brasília e autor de Postimperialismo entre outros.
>
>Repensando o mundo desde sua base: a 
>globalização popular e o sistema mundial não hegemônico
>Existem mercados populares e fluxos de comércio 
>que formam uma globalização econômica 
>não-hegemônica e que são considerados ilegais e 
>ilícitos pelos poderosos.  Discuto o que está em 
>jogo na estruturação desses mercados e fluxos, e 
>cunho a noção de sistema mundial não-hegemônico, 
>analiticamente dividido em duas esferas 
>interconectadas: o “crime organizado global” e a 
>“globalização popular”. O sistema mundial 
>não-hegemônico, animado pela globalização 
>popular, está composto de nós, os mercados 
>populares, e de fluxos entre estes nós, 
>dinamizados por redes de migrantes e  diásporas.
>
>Rethinking the world from the bottom up: 
>people’s globalization and the non-hegemonic world system
>Street markets and trade flows form a 
>non-hegemonic economic globalization, while they 
>are considered illegal and illicit by the 
>powerful.  I discuss what is at stake in the 
>structuring of these markets and flows and put 
>forward the notion of a non-hegemonic world 
>system, analytically divided into two 
>interconnected spheres: “global organized crime” 
>and  globalization from below or 
>people’s  globalization.  The non-hegemonic 
>world system, animated by globalization from 
>below, is composed of nodes, street markets, and 
>flows between them, stimulated by migrant networks and diasporas.
>
>
>Bruce Robbins, Professor da Columbia University, 
>autor de Feeling Global e Cosmopolitics, entre outros.
>
>Praise and Blame in the International Public Sphere
>How can rhetoric be mapped onto geopolitics? 
>Rhetoric is no stranger to power. But attention 
>to the effects of power on language, as in 
>"speaking for" or "speaking as" or "speaking 
>from," have largely been confined to questions 
>of multiculturalism, which is to say confined 
>within a given national context. Cultural 
>critics have not focused in a theoretically 
>sustained way on cosmopolitan speech at the 
>level of the so-called world system. That is the 
>project I will try to report on.
>
>Elogio e culpa na esfera pública internacional
>Como pode a retórica ser plasmada na 
>geopolítica?  A retórica não é estranha ao 
>poder.  Mas a atenção aos efeitos do poder na 
>linguagem, como em “falar por” ou “falar 
>enquanto” ou “falar a partir de” têm sido 
>restrita a questões de multiculturalismo e, 
>portanto, a contextos nacionais 
>específicos.  Críticos culturais não vêm 
>pensando, de uma forma amparada na teoria, sobre 
>a fala cosmopolita no “sistema mundo”.  Este é o projeto que procuro relatar.
>
>
>Raul Antelo é Prof. Titular da Universidade 
>Federal de Santa Catarina. Entre seus livros 
>recentes destacam-se Crítica Acéfala e Maria com Marcel Duchamp nos Trópicos.
>
>O globo, o quadro, o espelho: o símbolo pelo avesso
>Levinas nos propôs o conceito de entre-tempo 
>(1948) para definir uma posição perante a 
>transparência e transcendência fenomenológicas 
>mas também perante a imanência da semelhança e 
>da imagem. Nos interstícios do tempo, numa 
>eterna e paradoxal, quando não vertiginosa, 
>imobilidade da duração, o tempo de uma obra 
>consiste na sua singular duração no intervalo. O 
>conceito de entre-tempo (como mais tarde o de 
>entre-lugar) nos permite pensar um regime 
>pós-autonômico, i.e. pensar por imagens.
>
>The globe, the frame, the mirror: the symbol inside out
>Levinas proposes the concept of between-times 
>(1948) to define a position in the face of 
>phenomenological transparency and transcendence, 
>but also in the face of the immanence of 
>likeness and the image.  In the interstices of 
>time, in an eternal and paradoxical, even 
>vertiginous, immobility of duration, the time of 
>a work consists of its singular duration in an 
>interval.  The concept of between-times (like, 
>later on, that of the in-between) allows us to 
>think of a post-autonomous regime, that is, to think in images.
>
>
>Denilson Lopes é Professor da ECO/UFRJ e autor 
>de A Delicadeza: Estética, Experiência e 
>Paisagens [Delicacy: Esthetics, Experience and Landscapes].
>
>De volta ao Mundo
>Se seguimos a provocação de Negri e Hardt que só 
>uma resistência global terá eficiência, como 
>podemos pensar este debate na arte para além das 
>diásporas e hibridismos interculturais? A partir 
>dos diferentes sentidos na literatura, na música 
>e, finalmente, no cinema que o termo mundial e 
>global assumem; faremos uma breve análise de 
>“Até o Fim do Mundo” de Wim Wenders e “O Mundo” 
>de Jia Zhang-ke para refletirmos sobre que é 
>pensar o mundo e quem pode pensar o mundo hoje.
>
>Around the world
>If we follow the provocation of Negri and Hardt 
>that only global resistance will be effective, 
>how can we think of the debate in art, beyond 
>diásporas and intercultural hybrids?  Based on 
>the different meanings the terms “world” and 
>“global” take on in literature, music and 
>cinema, brief analyses will be presented of Wim 
>Wenders’ “Until the End of the World” and Jia 
>Zhang-ke’s “The World” in order to reflect on 
>what it is to conceive of the world and who can do that today.
>
>
>Coordenação: Beatriz Resende, Coordenadora do 
>Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ e autora de 
>Lima Barreto e o Rio de Janeiro em Fragmentos 
>[Lima Barreto and Rio de Janeiro in pieces] e 
>Contemporâneos:Expressões da Literatura 
>Brasileira no século XXI. [Contemporaries: 
>Expressions of Brazilian Literature at the Twenty-First Century], entre outros.
>
>
>18h - Palestra de Encerramento/Closing Speech
>
>Silviano Santiago foi professor da Universidade 
>Federal Fluminense, é escritor e ensaísta, autor 
>de vários livros, entre os mais recentes 
>destacamos o romance Heranças  [Inheritance] 
>e  o livro de ensaios O Cosmopolitismo do Pobre 
>[The cosmopolitanism of the poor].
>
>Destino: Universalismo. Atalho: nacionalismo. Recurso: cordialidade
>Trabalha-se universalismo e nacionalismo a 
>partir da noção de crise, como a define o 
>paquistanês Kishmore Mahbubani (Can Asians 
>think?). Deve ser lida pelo ideograma chinês 
>correspondente, que assimila dois caracteres, 
>que significam respectivamente perigo e 
>oportunidade. Do perigo globalizado nasce a 
>oportunidade da transformação local, podendo o 
>resultado trazer o enriquecimento mútuo.
>
>Destination: Universalism.  Shortcut: nationalism.  Resource: cordiality
>Universalism and nationalism are discussed from 
>the standpoint of the notion of crisis as 
>defined by the Pakistani author Kishmore 
>Mahbubani (Can Asians Think?).  Crisis should be 
>understood by way of its Chinese ideogram, 
>composed of the characters meaning danger and 
>opportunity.  The opportunity for local 
>transformation is born of globalized danger, and 
>the result may bring mutual enrichment.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.if.ufrj.br/pipermail/forum-prof/attachments/20080904/76c2efda/attachment.html>


More information about the Forum-Prof mailing list